วันศุกร์ที่ 25 มกราคม พ.ศ. 2551

Parfum

Historique du parfum
De nombreuses tablettes cunéiformes nous montrent que l'usage et le commerce du parfum étaient connus dès les
Sumériens. Tous les peuples antiques en ont fait une grosse consommation, notamment les Égyptiens (Alexandrie possédait d'importantes fabriques). Même s'il a eu aussi un usage profane, il était surtout utilisé lors de pratiques religieuses (offrandes aux dieux, embaumement des corps). Les techniques de production étaient rudimentaires, et le resteront jusqu'à la fin du Moyen Âge : les produits étaient broyés, pilés, bouillis, imprégnés de matières grasses, et on utilisait surtout des écorces, des résines, des racines ou des matières animales servant de fixateurs. La vedette était alors l'encens, produit d'abord à Oman, et qui a largement contribué à la création des royaumes d'Arabie. À titre d'exemple, l'encens est cité 118 fois dans la Bible, dont 113 dans l'Ancien Testament. Sont également cités à diverses reprises le cinnamome, l'acanthe, la myrrhe, le nard, l'aloès, le safran ou le roseau odorant.

Le commerce du parfum a également fait la prospérité des villes phéniciennes et grecques. C'est le cas notamment de Chypre, où de nouveaux parfums ont été mis à la mode, utilisant les fleurs (rose, iris, lys, jasmin), ou encore de Corinthe, qui passe pour la cité ayant commercialisé les flacons de parfum (aryballes et alabastres).
Les Romains ont continué à utiliser les parfums, mais on ne leur doit guère d'innovations, sinon le remplacement de la terre cuite par le verre pour la confection des flacons. Le Moyen Âge chrétien ne semble guère avoir fait usage des parfums, sinon lors de cérémonies religieuses. Cependant, après les
croisades, la consommation semble augmenter, en particulier sous forme de boules de savon et d'eau de rose.
Le grand bouleversement se produit à la fin du Moyen Âge et à la
Renaissance, avec deux innovations : d'une part le perfectionnement de l'alambic, avec un système de refroidissement facilitant la distillation; de l'autre la découverte de l'alcool éthylique, permettant de donner au parfum un support autre que des huiles ou des graisses. Le premier alcoolat célèbre est l'Eau de la Reine de Hongrie (XIVe siècle), préparation à base de romarin et d'essence de térébenthine.

Le parfum acquiert alors ses lettres de noblesse en Occident. On l'utilise notamment pour parfumer les vêtements, en particulier les gants, le métier de parfumeur étant alors associé à celui de gantier. La ville de Grasse devient la capitale du parfum, on y met au point de nouvelles techniques permettant de mieux recueillir l'essence des fleurs fragiles. Au XVIIIe siècle, on parfume tout, depuis le corps jusqu'aux vêtements et aux divers accessoires, notamment les cuirs. Mais il faudra attendre encore un siècle pour voir apparaître le vaporisateur.
La dernière révolution a lieu à la fin du
XIXe siècle, avec l'essor industriel dont les conséquences sont considérables : conditionnement fabriqué en série, apparition des grands magasins et surtout arrivée des premiers produits de synthèse, liés au développement de la chimie organique.
C'est Aimé
Guerlain, fils du parfumeur qui avait ouvert un magasin à Paris en 1828, qui crée le premier parfum à éléments de synthèse en 1889. Il contient alors de la vanilline et de la coumarine. La parfumerie moderne est née.

ศัพท์น่ารู้
Parfum น้ำหอม
Cunéiforme อักษรรูปสามเหลี่ยมของชาวเปอร์เซีย
Profane ผู้นอกศาสนา
Utilisé ใช้ให้เป็นประโยชน์
Pratique ที่ปฏิบัติได้
Produits ผลิตผล
Bouillir การต้มจนเดือดพล่าน
Imprégné พรมน้ำ
Racine ราก,โคน,หน่อ
Innovation การเปลี่ยนใหม่
Sinon มิฉะนั้น,นอกจาก
Verre ถ้วยแก้ว,แก้วกระจก
Vaporisateur ขวดฉีดน้ำหอม



วันเสาร์ที่ 19 มกราคม พ.ศ. 2551

กรุ๊ปเลือดกับการดูแลตัวเอง

กรุ๊ปเลือดกับการดูแลตัวเอง

ในปัจจุบันเรื่องของการดูแลรักษาสุขภาพดูจะเป็นเรื่องที่ทุกคนกำลังให้ความสนใจอย่างมาก การออกกำลังกาย การกินตามกรุ๊ปเลือดดูจะเป็นอีกหนทางหนึ่งที่กำลังได้รับความนิยม มีข้อมูลจากศูนย์สุขภาพมาแนะนำกัน
คนที่มีกรุ๊ปเลือด A จะมีปฏิกิริยาตอบสนองต่อความเครียดเนื่องจากร่างกายจะผลิตฮอร์โมนคอร์ติซอล หรือฮอร์โมนเครียดมาก ดังนั้นควรจะออกกำลังกายด้วยการจดจ่อต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง อาทิ โยคะ ไทชิ หรือนั่งสมาธิ เพื่อลดความเครียด หากออกกำลังกายก็อย่าหักโหม ขณะเดียวกันไม่ควรบริโภคเนื้อสัตว์มากเกินไป เพราะผู้ที่มีหมู่เลือดนี้จะไม่ค่อยมีเอนไซม์และกรดที่ย่อยโปรตีนจากเนื้อสัตว์ ควรงดการดื่มนมสดและผลิตภัณฑ์จากนม เพราะจะทำให้เกิดท้องอืด ท้องเฟ้อ ทางที่ดีควรรับประทานผัก อย่างฟักทอง แคร์รอต ผักโขม บร็อกโคลี่ และพืชตระกูลถั่ว โดยเฉพาะถั่วเหลือง ซึ่งเป็นแหล่งอาหารที่มีโปรตีนสูงและช่วยป้องกันโรคมะเร็ง และควรดื่มชาเขียวเป็นประจำเพื่อช่วยเสริมสร้างระบบภูมิคุ้มกัน ควรจำกัดน้ำตาล กาเฟอีน และแอลกอฮอล์ เพราะสิ่งเหล่านี้จะไปเพิ่มความเครียด และทำให้กระบวนการเผาผลาญพลังงานในร่างกายทำงานช้าลง
คนที่มีกรุ๊ปเลือด B เมื่อร่างกายไม่สมดุลระดับฮอร์โมนคอร์ติซอลจะเพิ่มสูงขึ้นทำให้มีโอกาสที่จะติดเชื้อ เกิดอาการเหนื่อยล้า จิตใจมัวหมอง ควรสร้างความสมดุลด้วยการออกกำลังกายในรูปแบบที่ท้าทายแต่ต้องใช้สมาธิควบคู่ไปดวย อาทิ เทนนิส ศิลปะการต่อสู้ ปั่นจักรยาน เดินทางไกล กอล์ฟ หรือไทชิเป็นการลดความเครียด ลดความดัน ทำให้ผ่อนคลาย สร้างสมดุลให้กับร่างกาย คนเลือดกรุ๊ปนี้เหมาะกับการดื่มนมหรือผลิตภัณฑ์จากนม และเนื้อสัตว แม้คนหมู่เลือดนี้จะสามารถเผาผลาญโปรตีนจากเนื้อสัตว์ได้ดีก็ตามแต่ก็ไม่ควรกินเนื้อสัตว์ที่ติดมัน ไม่ควรกินคาร์โบไฮเดรตมากเกินไป และหลีกเลี่ยงเนื้อไก่
คนที่มีกรุ๊ปเลือด AB เป็นกลุ่มคนที่รักความเคลื่อนไหว ดังนั้นควรออกกำลังกายในรูปแบบที่ใช้แรงมากและต้องสร้างสมาธิได้ด้วย อย่างเช่นโยคะ หรือแอโรบิก คนเลือดกรุ๊ปนี้มีกรดไฮโดรคลอริกน้อยทำให้ย่อยอาหารได้ยาก จึงต้องจำกัดปริมาณเนื้อสัตว์ไม่ควรรับประทานเนื้อไก่ ควรหันมาบริโภคถั่วเหลือง ปลา ไข่ไก่ และผักแทนไม่ควรดื่มกาเฟอีนและแอลกอฮอล์มากเกินไปและไม่ควรอดอาหารเพราะจะทำให้เกิดความเครียด
คนที่มีเลือดกรุ๊ป O ควรจะออกกำลังกายโดยสม่ำเสมอ ไม่ว่าจะเต้นแอโรบิก วิ่ง หรือปั่นจักรยานจะช่วยปรับสภาวะสมดุลของอารมณ์ได้ คนเลือดกรุ๊ปนี้โปรตีนเป็นสิ่งสำคัญ แต่ควรจำกัดการบริโภคถั่วและหมู ส่วนนมและผลิตภัณฑ์จากนมให้บริโภคแต่น้อยเพราะร่างกายย่อยได้ยาก ควรจะหันมารับประทานผักผลไม้ให้มาก

วันเสาร์ที่ 12 มกราคม พ.ศ. 2551

Épice

Les épices ont joué un rôle important dans l’histoire humaine. Elles faisaient partie des biens les plus précieux dans le commerce du monde antique, comme du médiéval. Dans la Genèse, Joseph est vendu comme esclave par ses frères à des marchands d’épices. Dans le Cantique des cantiques, un poème biblique, le rédacteur compare sa bien-aimée à de nombreuses formes d’épices. Plus généralement, des sources de l'Egypte, de la Chine, de l'Inde et de la Mésopotamie anciennes font référence à des épices non identifiées.
Le commerce des épices se développa surtout dans le
Moyen-Orient à partir de 2 000 ans avant J.-C. avec la cannelle, la casse du cassier et le poivre.
Une récente découverte archéologique suggère que l'introduction du
girofle, indigène à l'île indonésienne de Ternate dans les Moluques, au Proche-Orient pourrait avoir commencé tôt. En effet, on a trouvé un clou de girofle parmi des restes calcinés sur le sol d'une cuisine incendiée du site mésopotamien de Terqa dans l'actuelle Syrie, daté de 1700 avant J.-C.[1] L'épopée indienne du Ramayana, peut-être écrit vers 200 avant J.-C., mentionne le girofle. Il était en tout cas connu des Romains au Ier siècle après J.-C., puisque Pline l'Ancien le décrit dans ses écrits.
En
Asie du Sud, la muscade, originaire des îles Banda dans les Moluques, est désignée par un nom sanscrit, la langue des textes sacrés de l'hindouisme, ce qui montre l'ancienneté de son usage dans la région. Des auteurs datent l'introduction de la muscade en Europe du VIe siècle après J.-C.[]
Les marchands indonésiens allaient jusqu'en Chine, en Inde, au Moyen-Orient et sur la côte est de l'Afrique. Les marchands arabes contrôlaient les routes entre le Proche-Orient et l'
Inde jusqu'à l'époque romaine avec la découverte des voies maritimes. Puis la ville d'Alexandrie en Égypte devient le centre du commerce des épices grâce à son port. Du siècle au siècle, la ville de Venise exerce le monopole du commerce de l'épice avec le Moyen-Orient.
Le contrôle des routes commerciales et des régions productrices d'épices furent la principale raison de l’expédition du navigateur
portugais Vasco de Gama vers l’Inde. L'Espagne et le Portugal trouvaient que les prix exercés par Venise étaient trop élevés. À peu près à la même époque, Christophe Colomb après avoir débarqué sur le Nouveau Monde, fit miroiter à des investisseurs la description des nombreuses épices alors inconnues disponibles en Amérique.
C'est
Afonso de Albuquerque (1453 - 1515) qui permettra aux Portugais de prendre le contrôle des voies maritimes arabes vers l'Inde. En 1506, il prend l'îlot de Socotra à l'entrée de la Mer Rouge et, en 1507, Ormuz à l'entrée du Golfe Persique. Devenu vice-roi des Indes, il prend Goat en Inde en 1510 et Malacca sur la péninsule malaise en 1511. Les Portugais peuvent désormais commercer directement avec le Siam, la Chine et les Moluques. La route de la soie est doublée par les voies maritimes portugaises, amenant ainsi par Lisbonne en Europe les trésors de l'Orient, dont les épices tant convoitées.

ศัพท์น่ารู้
Épice เครื่องเทศ
Rôle บัญชี,รายชื่อ,บทบาท
Médiéval ที่เกี่ยวกับสมัยกลาง
Esclave ทาส,ผู้แบกพันธะ
Référence ข้ออ้างอิง
Récent เพิ่งเกิดขึ้นใหม่
Mention การอ้างอิง
Commercial การค้า
Navigateur นักเดินเรือ
Convoiter โลภ,ต้องการ

วันจันทร์ที่ 7 มกราคม พ.ศ. 2551

Lasagna

Lasagna (singular, pronounced /la'zan.ja/), also lasagne (plural, pronounced /la'zan.jɛ/), is both a form of pasta in sheets (sometimes rippled, though seldom so in Italy) and also a dish, sometimes named lasagne al forno (meaning "oven-cooked lasagne") made with alternate layers of pasta, cheese, and often ragù (a meat sauce) or tomato sauce. While it is traditionally believed to have originated in Italy, evidence has come to light suggesting that a very similar meal known as "loseyns" (pronounced 'lasan') was eaten in the court of King Richard II of England in the 14th century.[The recipe was also featured in the first cookbook ever written in England. However, the claim is far from universally accepted (see the much earlier Roman use of "lasanum" below). The Italian embassy in London particularly speaks out against such theories


The word "lasagna" is derived from the Greek word "lasanon" meaning chamber pot.The word was later borrowed by the Romans as "lasanum" to mean cooking pot. The Italians then used the word to refer to the dish in which what is now known as lasagna is made. The word lasagna or lasagne (plural) now simply applies to the food itself. Most English-speaking people follow the Italian usage and use the plural "lasagne" to refer to both the dish and the pasta, but Americans commonly use the singular "lasagna".
Various recipes call for several kinds of cheese, most often
ricotta and mozzarella. The classic Lasagne alla Bolognese uses only Parmigiano Reggiano. Many recipes also add bechamel sauce (besciamella).
A variant is Lasagne verde (green lasagne) which is the normal egg pasta with
spinach added. Other variations include vegetarian or seafood versions of the dish.